НАША БЕЛАРУСЬ ©® OUR BELARUS

 

Интернет-игра "НАША БЕЛАРУСЬ"

-------------------------------------------------

[PYC] [БЕЛ] [ENG]

 



Интернет-игра «НАША Беларусь» / “ OUR Belarus ” Internet - Game

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОТВЕТОВ

- НАЗАД
- РЕКОМЕНДАЦИИ

- ЗАДАНИЯ

 

СВОДНЫЕ ОТВЕТЫ
(Материал, разработанный на встрече участников игры 31.03.05)

Вопросы: 1 2 3 4 5 6

Вопрос 1: В развитие белорусской, русской и других славянских культур особый вклад внесли белорусские просветители . Кого из них вы знаете?

Просветитель-это тот человек, который просвещает людей в какой либо науке.
В развитие белорусской культуры особый вклад внесли следующие просветители: Ефрасиния Полоцкая - религиозный просветитель, способствовала просвещению народа через доступные для него средства.( Первая женщина - святая у восточных славян). Кирилла Туровский (каля 1135 - каля 1182)- популизировал религиозные истины, обращался к людям через наставления и притчи, желая повлиять на духовную и моральную культуру народа. (его проповеди и молитвы до сих пор читают в церквях). Сымон Будный (1530 - 1593), выступал за всестороннее сотрудничество всех славянских народов. Иван Фёдоров и Мстиславец привезли в Россию книгопечатание и книжную графику.Василий Тяпинский напоминал про необходимость развития науки, литературы, культуры на родном языке и призывал к расширению на нём Слова Божьего. М.Скарбевский разрадотал теорию красноречия . Зизаний Стефан (Тустановский; 1550-1634), беларусский писатель-полемист, церковный проповедник конца 16 - начала 17 в. В 1595 г. в братской типографии в Вильно издал "Катехизис" на беларусском и польском языках (не сохранился), который на православном соборе в Новогородке (1596) осужден как еретический. Был лишен духовного сана и отлучен от церкви, оправдан Брестским церковным собором 1596 г. Автор религиозно-философских произведений, отличающихся веротерпимостью, рационалистическим подходом к оценке явлений природы и окружающего мира.
Важным направлением в белорусском кириллическом книгопечатании была деятельность братских типографий, которые сыграли большую роль в развитии различных сфер белорусской культуры, языка, письменности, в укреплении культурных связей между Россией и Украиной. Виленская братская типография занималась выпуском не только богословской литературы, но и учебников для братских школ. Значительным событием было издание ''Грамматики славянской'' Лаврентия Зизания, которая на протяжении 25 лет использовалась в качестве учебника в братских школах Беларуси, Литвы и Украины. Также перу Л.Зизания, украинского и белорусского просветителя, переводчика, учителя братских школ принадлежит первый печатный словарь в России, который был издан в Вильно в 1596 г. под названием "Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы". Толкование старославянизмов и заимствований из западноевропейских языков дается в нем посредством слов живого белорусского, украинского и русского языков того времени. Словарь Зизания стал источником для последующих печатных словарей, в том числе и для опубликованного вскоре, в 1627 г. словаря украинского филолога Памвы Берынды "Лексикон славено-росский и имен толкование" (ок. 7000 слов), в котором предпринята попытка разграничения старославянских и собственно русских слов из разговорного языка. Теперь перенесёмся в 1689 год. В Варшаве был казнен выдающийся философ, брестский шляхтич Казимир Лыщинский, белорусский мыслитель, которого называют "белорусским Джордано Бруно", педагог и общественный деятель. Преподавал в Бресте и Львове. В 1666 г. вышел из ордена иезуитов, занимался юридической практикой, был послом от Бреста на сеймах в Варшаве. Признавал вечное существование бесконечной природы, которая развивается по своим законам, отрицал бессмертие души, загробный мир, воскрешение из мертвых. В 1687 г. за рукописный труд "О несуществовании Бога" признан атеистом, отлучен от церкви и осужден. , русской и других Также немалую роль сыграли такие личности как: Сматрыцкі Мялецій ,Клімент Смаляціч, Мікалай Радзівіл Чорны, Іпацій Пацей ,Філіповіч Афанасій, Лышчынскі Казімір, Каніскі Георгій, Смуглевіч Францішак, Даленга-Хадакоўскі З.Я., Міцкевіч Адам, Кіркор Адам, Ельскі А., Альхімовіч.К., Багушэвіч Ф., ), Гурыновіч А. Белорусская земля много выдающихся людей подарила миру. Они снискали себе славу, стали известны далеко за пределами Беларуси, и тем самым прославили свою родину.
Немаловажную роль во взаимодействии белоруссой и европейской культур сыграли просветители эпохи Возрождения. Одним из них был Франциск Скорина, белорусский и восточнославянский первопечатник, мыслитель, гуманист, учёный и писатель, содействовал развитию белорусскому книгопечатанию. (была выдана первая печатная книга "Псалтирь" 6 августа 1517г.). Нельзя не упомянуть Миколу Гусовского (1470 - 1533), через его произведения Европа узнала про Беларусь (Песня пра Постаць, Дзікасць зубра), автора знаменитой поэмы на латинском языке "Песня про зубра". Он учился во Франции и Италии, где оформились его патриотические взгляды на Беларусь. Смолитич стремился отделить русскую церковь от Византийской, основатель пер. Андрей (Ян) Белоботский и Симеон Полоцкий существенная часть их творческого пути была связана с Москвой. Именно с их творчества начинается становление русской силлабической поэзии и распространения барокко в духовной жизни. Лаврентий Зизаний и Милетий Смотрицкий - разрабатывали грамматику славянских языков.Возродил кириллическое книгопечатание один из первых русских и белоруских печатников Пётр Мстиславец, который внёс значительный вклад в развитие не только белоруской и русской, но и общеславянской культур. Свой вклад в развитие как белорусской, так и русской культур внесли Симеон Полоцкий ("Букварь языка славянского", "Псалтирь рифмованая"), Илья Капиевич ("Краткое и полезное руковедение во арифметику"), который издавал учебники на русском языке по грамматике латинской, русской, риторике и т. д. фактом признания наших соотечественнков мировым сообществом может служить внесение таких имён, как Франциск Скорина и Микола Гусовский в календарь международных дат великих деятелей всей славянской культуры. Но особенный вклад в развитие белорусской, русской и других славянских культур внесли деятели эпохи Просвещения: С.Полоцкий, братья Зизании, А.Нарушевич, К.Семенович, К.Лыщинский, А.Филиппович и др. Среди них выделяется своим значительным вкладом в развитие культуры восточносла- вянских народов Симеон Полоцкий ( в миру - Самуил Гаврилович Петровский-Ситнякович)(12.12.1629-25.08.1682), писатель, поэт, педагог. В 1656 - монах Богоявленского Братского монастыря в Полоцке. Когда царь Алексей Михайлович во время войны с Польшей вступил в Полоцк (1656), приветствовал его панегирическими стихами. В 1660 славил царя торжественной декламацией уже в Москве. После возвращения Полоцка Польше Симеон перебрался в Москву. В 1664 выполнял роль переводчика при Паисии Лигариде. В 1665 - 68 руководил школой подьячих Тайного приказа при Заиконоспасском монастыре. На Соборе 1666-67 переводчик, затем автор "Жезла правления" - антистароверческого трактата, составленного по материалам Собора. С 1667 воспитывал царских детей, а кроме того, сочинял вирши к придворным праздникам. В зарождающейся распре "латинствующих" и грекофилов лидер первых: в 1672 участвовал в диспуте с Епифанием Славинецким. После восшествия на престол Федора Алексеевича, его воспитанника, Симеон Полоцкий приобрел особое влияние (с 1676), так что даже патр. Иоаким вынужден был с ним считаться. В 1679 добился открытия неподотчетной патриарху "Верхней" (дворцовой) типографии. В 1680 подал царю проект Академии. Пользовался прижизненной известностью на Руси и за рубежом как ученый муж и поэт. Симеону Полоцкому принадлежат: энциклопедический сборник "Вертоград многоцветный"; "Рифмологион", включающий панегирические стихотворения и их циклы, декламации, а также две пьесы - "Комедия притчи о блудном сыне" и "О Навуходоносоре"; "Псалтырь рифмотворная" - полное стихотворное переложение ветхозаветной книги псалмов, к печатному изданию которых (1680) был еще присовокуплен Месяцеслов; сборник проповедей "Обед душевный", "Вечеря душевная".
В богословских произведениях полемизировал с идеологами староверов. В социально-философской проблематике важное место занимали идеи исторической судьбы беларусского народа, сохранения его вековых традиций, духовного единения восточнославянских народов. Автор стихотворных сборников, пьес, произведений ораторской прозы.
Ответ составила Корякина Ира,
гимназия г. Добруш, 9 класс

 

Вопрос 2: Известны ли вам факты, которые свидетельствуют о тесном взаимодействии белорусской и европейских культур? Что это за факты?

Этническая культура любого народа играет определённую роль в деле развития человечества, занимает особое место среди культур других народов. Осознание участия в прогрессе мировой культуры конкретным этносом происходит через знакомство с деятельностью лучших её представителей.
Выход белорусского народа в Европу совпал с эпохой Ренессанса и Реформации. Географическое положение ВКЛ способствовало сравнительно раннему проникновению новых идей в белорусскую культуру. Новые идеи передавались через представителей аристократической белорусской молодёжи, обучающейся в университетах Праги, Падуи, Кракова, а также с помощью купцов, привозивших из Европы произведения литературы и искусства, а заодно и новые общественные мысли.
Фигурой общеевропейского значения является Ф. Скорина.
Передовые идеи Статута ВКЛ 1566 года были положены в основу законодательных систем многих европейских стран.
Романский стиль и барокко получили распространение в белорусских землях. В свою очередь белорусы обогатили эти направления в развитии культуры ( "сарматский" стиль и др.)

Использовался сайт Бел.ГИПК.Бел. Возрождение и творчество Скорыны.


Вопрос 3: В каком историческом периоде белорусская культура и политика наиболее сильно влияла на развитие европейской цивилизации? С какими фактами и именами связаны эти процессы? Обоснуйте свое утверждение.

Чтобы ответить на этот вопрос необходимо сначала определиться, что такое культура, политика, белорусские культура и политика, а также влияние одной культуры/политики на другие.
Посмотрим, что говорят по этому поводу энциклопедии и толковые словари.
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА ВЛАДИМИРА ДАЛЯ:
КУЛЬТУРА ж. франц. обработка и уход, возделывание, возделка; || образование, умственое и нравственое; говорят даже культивировать, вм. обрабатывать, возделывать, образовать и пр. Культиватор. в земледелии, скоропашка, для передваивания пашни, с железными лапами, вместо сошника.
ПОЛИТИКА ж. греч. наука государственного управленья; || виды, намеренья и цели государя, немногим известные, и образ его действий при сем, нередко скрывающий первые. Политика - тухлое яйцо, Суворов. || Вообще уклончивый и самотный образ действий. Политик м. умный и ловкий (не всегда честный) государственный деятель; вообще скрытный и хитрый человек, умеющий наклонять дела в свою пользу, кстати молвить и вовремя смолчать. Политические дела, виды. Политический преступник, замышляющий против государя и государства. Политичный, то же, бол. в знач. хитрый, ловкий, тонкий, обходительный. Политическая экономия, государственное управленье, хозяйство, наука. Политикоэкономический факультет. Политикоэконом, ученый по этой отрасли наук.

СЛОВАРЬ РУССКИХ СИНОНИМОВ И СХОДНЫХ ПО СМЫСЛУ ВЫРАЖЕНИЙ. АВТОР Н. АБРАМОВ:
Влияние, действие, воздействие, давление, обаяние, возбуждение. Закон обратного действия не имеет. Под влиянием, под давлением чего - движимый, побуждаемый чем. Идти за кем-нибудь на буксире.

Несколько слов о содержании понятий "Белая Русь" и "белорусы". В эпоху Древнерусского государства все население восточнославянского региона носило общее название-"русские", а территория - "Русь". Впервые термин "Белая Русь" встречается с конца XIV в. в отношении к Полоцкой земле, позже он распространился на белорусское Подвинье и Поднепровье, а затем и на центральную и западную часть белорусских земель. Термины "Белая Русь" и "белорусы" на протяжении нескольких веков сосуществовали с названиями "Русь" и "русские" и довольно часто выступали как тождественные понятия. В частности, для Скорины содержание понятий "Русь" и "русский" имело не только общее, восточнославянское, но и особенное, западнорусское (белорусское) значение. Белорусские земли и сами белорусы в документах рассматриваемой эпохи нередко фигурировали также и под названиями "Литва" и "литовцы" или "литвины", поскольку помимо национально-этнического эти термины имели и государственно-территориальный смысл: так называли жителей Великого княжества Литовского независимо от их происхождения. В одном из документов середины XVI в., например, белорусы и украинцы Великого княжества Литовского назывались "народом христианским русским литовским", а русские-"народом русским московским" [Белорусский просветитель Франциск Скорина и начало книгопечатания в Белоруссии и Литве. -М., 1979.] . В начале XVII в. приехавший с Украины в Москву Лаврентий Зизаний был известен как "протопоп из Литвы" [Бенеш О. Искусство Северного Возрождения. -М., 1973.] и т. д.
Великое княжество Литовское было не только многонациональным, но и разнорелигиозным государством. Основная масса населения-белорусы и украинцы являлись православными. Литовцы же, по крайней мере до 1386 г., были язычниками. После Кревской унии начинается католизация Литвы. Католицизм, которому покровительствует великокняжеская власть, проникает в белорусско-украинские земли и постепенно завоевывает там одну позицию за другой, с самого начала выступая в качестве средства укрепления власти феодалов над белорусскими, украинскими и литовскими крестьянами и горожанами, средства реализации социально-политических притязаний польских магнатов и экспансионистских замыслов Ватикана [Булыко А.Н. Западнославянская лексика в изданиях Франциска Скорины. // Белорусский просветитель Франциск Скорина и начало книгопечатания в Белоруссии и Литве. -М., 1979.] . С середины XVI в., в связи с реформационным движением, в Белоруссии и на Украине утверждается протестантизм в форме кальвинизма, частично лютеранства и антитринитаризма. Временно усиливается его влияние на белорусских, литовских и украинских феодалов, горожан, незначительное число крестьян [Владимиров П.В. Доктор Франциск Скорина: Его переводы, печатные издания и язык. -СПб., 1888.] . Однако в конце XVI-начале XVII в., напуганное усилившимся антифеодальным и национально-религиозным движением, радикализмом Реформации, большинство феодалов порывает с протестантизмом и переходит в католицизм. Здесь же следует отметить, что в силу сложившихся исторических обстоятельств некоторая часть белорусских и украинских горожан и крестьян также принадлежала к католическому вероисповеданию. Помимо существовавших в Белоруссии, Литве и на Украине православия, католицизма и протестантизма в конце XVI в. вводится униатство. И, наконец, живущие в пределах Великого княжества Литовского евреи и татары исповедовали соответственно иудаизм и ислам.
Шастин Сергей

Перевод Библии Франциска Скорины
http://sbible.boom.ru/qb037.htm

Базисным основанием любого сформировавшегося этноса служит единство его культуры как в узком смысле, подразумевающем профессиональную деятельность просветителей: философов, литераторов и т.д., так и в непосредственной социальной роли культуры в жизни данного народа, его нравах, быте и ценностях, и, наконец, - в самом широком "общемировом" контексте в смысле роли конкретной культуры в деле развития человечества, в своем, особом месте данной этнической культуры среди других стран и народов. Осознание собственного участия в прогрессе мировой культуры, в частности, выковывание ядра "носителей личностного сознания", которые становятся проводниками такого рода веяний среди основной массы населения, является важнейшей предпосылкой формирования положительной самооценки любого этноса и любой нации. В этом контексте следует отметить, что выход белорусского народа в Европу совпал с эпохой ренессансного гуманизма в ее западных и центральных странах (середина XIV - XVI вв). В XVI в. в Западной Европе также начинается широкое движение по преобразованию католической церкви в церковь национальную (Реформация). В истории и культуре белорусского этноса нашли свое отражение оба эти культурные течения. Уже само географическое положение ВКЛ способствовало сравнительно раннему проникновению новых идей в белорусскую культуру, передаваемых через представителей аристократической белорусской молодежи, обучающейся в университетах Праги, Базеля, Падуи, Кракова и т. д., а также с помощью купцов, привозивших из Европы произведения литературы и искусства, заодно и новые общественные веяния.
Одной из важнейших идей, общих для Возрождения и Реформации, является установка на формирование национальной культуры на национальном языке (исторически, как правило, предшествующая и способствующая формированию наций). В XV - XVI вв. эта идея воодушевляла первых великих белорусских просветителей (Ф. Скорина, С. Будный, В. Тяпинский и др.) и оказала большое позитивное влияние на формирование белорусской этнической культуры уже на этом историческом этапе (задолго до формирования нации) как культуры национально устремленной. В то же время в силу достаточно благоприятных для белорусов социальных и политических условий их бытия в составе ВКЛ до Люблинской унии такой принципиальный аспект реформационных идей, как необходимость собственно национальной государственности, не нашел своего выражения в белорусском самосознании той эпохи.

Другая ренессансная идея - идея веротерпимости, наоборот, была очень легко воспринята и нашла отклик в сердцах подданных ВКЛ в силу разной их национальной принадлежности и исповедования ими различных религий. Тезис "Бог один, а вера разная" оправдался необходимостью поисков места под солнцем для всех "языков и народов" ВКЛ и их полного равноправия. Для выработки белорусского этнокультурного самосознания в тот момент были важны как контакты с иными народами, непосредственно входящими в состав ВКЛ, так и с народами-контактерами, поскольку культуральная самоидентификация членов любого этноса предполагает как сопоставление себя с Другим, так и взгляд Другого на себя. Кроме того, идея веротерпимости была сравнительно легко усвоена по той причине, что белорусская религиозная мысль издревле базировалась на языческих представлениях, проникнувших и в христианство и обеспечивших бытование религии для исторического белоруса, скорее, со стороны этического, нежели теологического ее основания, благодаря чему его значительно менее интересовали мистически-провиденциальные элементы религии, нежели ее морально-этическая сторона. Мало того, в специфических условиях ВКЛ идея веротерпимости способствовала укреплению такого аспекта белорусского менталитета, как терпимость национальная и социальная, что с тех пор является одной из наиболее привлекательных черт белорусского менталитета.
Ю.В. Чернявская,
культуролог,
ст. преподаватель БГУ культуры

http://www.artlife.by/index.phtml?page=27430&l=r&mode=print

Российские историки не любят вспоминать, что первые московские книгопечатники: Петр Мстиславец и Иван Федоров были нашими земляками. Тем, кто не силен в географии, напомню, что Мстиславль - это город на востоке Белоруссии. Иван Федоров, а если быть точным - Федорович, был происхождением из белорусского шляхетского рода герба "Шранява".
Книгопечатание было враждебно встречено московским духовенством и вскоре после начала их деятельности, появились обвинения в "распространении ереси". В 1566 году фанатиками была разрушена московская типография Ивана Федоровича и Петра Мстиславца. Печатники вынуждены были вернуться на родину, где нашли пристанище у высокообразованного гетмана Р. Ходкевича. В его имении, расположенном в Заблудове (совр. Белостоцкое воеводство Польши), ими были изданы Евангелие (1569г.) и Псалтырь (1570г.). Позже П.Мстиславец открыл свою типографию в Вильно, а И.Федорович в Львове.
Игорь Литвин
Затерянный мир, или малоизвестные страницы белорусской истории
http://users.i.com.ua/~zhistory/il_gl9.htm

В конце XV - нач. XVI века на территории Беларуси сложились предпосылки для развития культуры Возрождения. Города стали центрами ремесла и торговли, оживленые общественно-политической деятельностью, расширялись их связи со странами Западной и Центральной Европы.
Основными идейными течениями в культуре этого времени стал гуманизм, яркими представителями которого в Беларуси были Франциск Скорина, как и гуманисты Италии, видел в знаниях средство борьбы рутиной, путь повышения национального самосознания и индивидуализации личности.
Значительным явлением в духовной культуре стало появление книгопечатания. Вслед за скоринскими типографиями в Праге и в Вильнусе со второй половины XVI века они появляются в Бресте, Несвиже, Лоске, Заблудове, Цяпино.
Гимназия №5 г.Барановичи команда "Юные историки".
Наиболее сильно влияло на развитие европейской цивилизации политика и белорусская культура в эпоху Средневековья, когда существовало Великое княжество Литовское. Значимые имена в ВКЛ: Миндовг, Гедимин, Кейстут, Витовт, Ягайло ( Кревская уния 1285г.), Лев Сапега (Статут ВКЛ 1585г.), Жигимонт І, Альгерд. Речь Посполитая: Т. Костюшко.
Команда " Нашчадкі " гимназии г.Глыбокае (Витебская область)
Команда 10 класса " Нашчадкі "
Белорусская культура и политика имела наибольшее влияние во времена Великого Княжества Литовского. Это было наиболее крупно образование в Европе. В ВКЛ при активном участии А. Воловича и Л. Сапеги был напечатан Статут ВКЛ 1588 г., который стал одним из самых значительных сводов общегосударственного права в Европе того времени.
Команда "Супрацьстаянне" средней школы №3 г.Глыбокае
(Витебская область)
Говоря о влияние какой-либо культуры на другую, нельзя не сказать о том, что это процесс ВЗАИМОДЕЙСВИЯ, ВЗАИМОВЛИЯНИЯ.
Как говорит ЗАКШЕВСКИЙ Анджей Б., профессор истории Варшавского университета, Польша в своей статье "ВЕЛИКОЕ КНЯЖЕСТВО ЛИТОВСКОЕ В XIV - XVIII ВВ. СВОЕОБРАЗИЕ ПРАВА И ГОСУДАРСТВЕННОГО СТРОЯ"
…многовековая история Великого Княжества Литовского - государства, расположенного на пограничье языков и культур, это также история заимствования разнообразных элементов права и государственного строя. Хотелось бы показать, как пользовалась ими историческая Литва, создавая своеобразную целостность, отвечавшую её собственным потребностям, и даже - привлекательную для соседей.
Потребность в новых институтах возникла в результате увеличения территории Великого Княжества. В XIII - XIV вв. языческая Литва приступила к захвату западнорусских земель. Литовцы сравнительно быстро подчинили себе огромные территории западной и южной Руси. Территориально разраставшемуся государству были необходимы новые правовые и государственные институты. Прежние институты уже не отвечали потребностям восточноевропейского гиганта.
Литва пользовалась образцами Руси, государства Ордена крестоносцев, Польского Королевства (Короны) и Западной Европы. Начало рецепции западнорусских институтов исследователи датируют первой половиной XIV столетия, временем правления Гедимина. Параллельно с русскими образцами, или немного позднее, институты заимствовались у соседнего государства Ордена крестоносцев. В последующем, внимание было обращено к Польскому Королевству. Уния с ним, порой, достаточно свободная или - дважды - расторгавшаяся, привела к тому, что в Великом Княжестве Литовском знали и использовали некоторые институты, которые функционировали на территории Королевства. Таким образом, в течение определённого времени Литва заимствовала - параллельно - институты Руси, Ордена, Западной Европы и Польского Королевства. Литература вопроса указывает также наличие чешского влияния, однако это требует дальнейших и притом критических исследований.
Трудности в оценке происхождения отдельных институтов (как и при исследовании каждой рецепции) заключаются определении критериев, позволяющих отличить элементы, возникшие в результате самостоятельного развития, от элементов, привнесённых извне, а также - от элементов, возникших под влиянием иностранных образцов. Лишь иногда можно отделить институты, заимствованные косвенным путем, от заимствованных непосредственно. В исследовании заимствований нелегко отделить влияние Византии - через Русь - от того, что привнесли контакты с Западной Европой, поскольку иногда форма института скрывала содержание совершенно иного происхождения.
Проблема путей, которыми проникали утверждвашиеся в Великом Княжестве Литовском институты, уже давно рождает дискуссии и требует дальнейших исследований. Однако предварительно можно указать определённые обстоятельства, способствовавшие распространению зарубежных образцов. Литовская шляхта знакомилась с ними посредством совместно проводимых войн, совместных с поляками съездов, сеймов. Наконец, литовская шляхта имела в своём кругу знатоков права и институтов Польского Королевства, поскольку раньше других применила их подляская шляхта.
Знакомству с зарубежными институтами способствовала также учёба за границей молодёжи Великого Княжества. Сначала за знаниями она ездила в Краков. Постепенно образовательная привлекательность Кракова уменьшалась и молодые литовцы отправлялись на учёбу на Запад, либо в Кёнигсберг.
Великое Княжество Литовское сумело так творчески переработать отечественные и заимствованные элементы, что они не только удовлетворяли собственным потребностям этого государства, но также служили вдохновением для таких столь разных соседей Литвы, как Польское Королевство и Москва.
http://www.historia.ru/2005/01/zakrzewski.htm

Подведем итоги:
" Максимально влияние белорусской культуры на культуры соседних стран проявилось в эпоху Средневековья.
" Влияние белорусской культуры происходило, в первую очередь, благодаря геополитическому положению.
" Белорусские земли богаты культурными деятелями, труды которых имели большое влияние на культуры других стран.
Ответ составил:
Шевчук Сергей,
гимназия г. Добруша, руководитель кружковой работы


Вопрос 4: Виленский университет – первый университет ВКЛ. Какие его выпускники внесли значительный вклад в развитие белорусской, литовской, польской и других культур?

ВЯЛІКАЕ КНЯСТВА ЛІТОЎСКАЕ- ГЭТА ДЗЖЯРЖАВА, ЯКАЯ ЗЯВІЛАСЯ Ў 14 СТАГОДДЗІ,
У 1803 г. быў адчынены Віленскі універсітэт, ён праіснаваў да 1832 года, у ім вывучаліся беларусы, літоўцы, палякі. Многія з іх сталі вядомымі дзеячамі культуры і навукі. Мы згодны са школьнымі камандамі Беларусі, што сярод іх:
Пдалінскі Міхал (1783-1856)
Гравёр, педагог. Нарадзіўся на Аршаншчыне. Скончыў Віленскі універсітэт.

Команда "Неман" гимназии № 1 г. п. Берёзовка
(Лидский район, Гродненская обл асть)
На захопленых Расеяй беларускіх землях не спыняўся нацыянальна-вызвольны рух. Магутным агменем вальналюбных ідэяў і памкненняў быў Віленскі ўніверсітэт. Менавіта там з ініцыятывы студэнтаў Тамаша Зана, Язэпа Яжоўскага, Адама Міцкевіча, Анупрэя Петрашкевіча і Францішка Малеўскага было заснаванае таемнае патрыятычнае таварыства філаматаў, што атрымала свой назоў ад грэцкага слова philomathes (той, хто імкнецца да ведаў).
Мы ведаем наступных выпускнікоў, якія ўнеслі значны ўклад у развіцце культуры Беларусі, Польшчы і іншых краін, як:
АДАМ МІЦКЕВІЧ(БЕЛАРУСКА- ПОЛЬСКІ ПІСЬМЕННІК), ІГНАТ ДАМЕЙКА(ГЕОГРАФ- ДАСЛЕДЧЫК ЧЫЛІ)АЛЕКСАНДР СКІРМУНТ(ФІЗІК), ТАМАШ ЗАН(БЕЛАРУСКА-ПОЛЬСКІ ЛІТАРАТАР- ЯГО ТВОРЫ- "СВІЦЯЗЬ-ВОЗЕРА"
"ЦЫГАНКА" )
Ян Чачот(выдатны беларускі і польскі літаратар- фалькларыст).
Команда "Супрацьстаянне" средней школы №3 г.Глыбокае
(Витебская область).

Да известны, это А. Мицкевич - белорусско-польский писатель; театр М. Агинского, а так же полонез " Развитанне з Радзимой ". Дунин-Мартинкевич белорусско-польский писатель(написал первую театральную пьесу). Нарушевич написал "Гисторыю польскага народа".

Выпускниками Виленского университета были М. Смотрицкий(белорусско-украинский публицист, филолог), С. Полоцкий(белорусский педогог и философ), А. Каелович(выходец из Белоруси писал на польском языке), Ю. Словацкий, Ю. Крашевский, И. Данилович

Мелюк Вика и Сидорович Наташа,
Гимназия № 146 г. Минска, 9 класс

 

Вопрос 5: Каких известных деятелей искусства и политики в равной мере частью своего национального наследия считают и белорусы, и поляки, и литовцы? За что именно? Почему так произошло?

1. Объектом исследования являются деятели искусства и политики, которых можно в равной мере отнести и к польскому, и к белорусскому, и к литовскому народу.
2. Национальное наследие - это совокупность культурных центров, памятников архитектуры и других ценностей, составляющих общее достояние народа, то есть тех деятелей, которые внесли значительный вклад в культуру и являются символами народа, можно считать частью национального наследия.
Считать деятелей польскими или белорусскими можно по разным признакам, кто то назовет Тадеуша Косцюшко белорусским деятелем, потому что он родился на территории Беларуси, а кто то польским, так как он сражался за Польшу и разговаривал на польском языке. И поляки, несмотря на письма самого Тадеуша в которых он писал, что считает себя литвином (белорусам), называют его своим героем.
Ярким примером такого человека, можно считать Адама Мицкевича который писал на польском языке, но известно, что он родился на хуторе Заосье близ города Новогрудка, входящего ныне в состав Беларуси, в 1819 закончил Виленский Университет. В своих произведениях писал про Литву(Беларусь) и мне кажется его можно считать белорусским культурным деятелем.
Князь Витовт родился на территории тогдашней Литвы, но сегодняшняя Литва называлась Жмудь, Витовт называл себя литвином, а не жмудином.
Эмилия Плятэр родилась в Вильнюсе в 1806 году. Пробовала писать стихи на белорусском языке, и участвовала в восстании 1831.
Эти споры насчет деятелей можно объяснить тем, что каждый народ хочет считать своим известного человека, тем более, когда нету точных сведений о том кем этот человек себя считал. Так случилось также потому, что известные деятели родились на территории одного народа, а свою дальнейшую судьбу связали с другим народом.


Информация бралась с сайтов brestobl.com, tbm.org.by, tvordom.com.

Ответ составлен
Василием Веремейчиком,
гимназия № 9 г. Минска, 8 класс


Вопрос 6: В каком документе и когда в БССР было зафиксировано равноправие языков основных народов, которые проживали на территории этой республики? Какие исторические символы, знаки и факты реальности этого процесса вам известны?

Язык народа - это средство коммуникации людей,
Ситуация равноправия языков - это употребление различных языков в одинаковой степени в документообороте на территории какого-либо государства. На территории Беларуси с давних времен проживали люди разных народностей. Для средства общения они использовали языки, притом не только белорусский. Но впервые законодательное равноправие языков основных народов, которые проживали на территории БССР, было закреплено в феврале 1921 года ЦИКом БССР в Декрете, который закреплял статус государственных языков за белорусским, русским, польским и еврейский языками. Позднее в Конституции БССР, принятой 11 апреля 1927 года восьмым Всебелорусским съездом Советов, данный Декрет был закреплён в виде конституционного закона. На этих языках публиковались законы, велось образование в школах , издательство газет, книг, журналов, языки стали равноправно использоваться во всех сферах жизни среди своих этнических носителей. При ЦК Компартии республики действовало четыре национальных бюро - белорусское, еврейское, русское и польское, работали соответствующие национальные секции при Центральном Исполнительном Комитете Всебелорусского съезда Советов, Совете Народных Комиссаров, Наркомпросе и других государственных ведомствах БССР. Национальное равноправие сказывалось и в делопроизводстве. В частности, в ст. 21 Конституции БССР 1927 г. за всеми гражданами республики признавалось право свободного пользования родным языком на съездах, в суде, управлении и общественной жизни.
Герб 1921 года, на котором на 4 языках написано: "Пролетарии всех стран - соединяйтесь!"
В БГУ в 1922-23 учебном году по инициативе правления на базе общественно-педагогического и литературно-лингвистического отделений был создан педагогический факультет (730 студентов), который имел 4 отделения, одно из которых - литературно-лингвистическое - с белорусской, русской, польской и еврейской секциями
При библиотеке БГУ работал еврейский отдел, содержащий 40 тысяч книг, на идише издавался ряд журналов и газет; к 1932 году в БССР существовало 262 еврейских школы; в 1927-28 учебном году 27,1% всех студентов, обучавшихся в ВУЗах, были евреями; из 57 членов ЦИК БССР 17 были представителями еврейского народа; в 20-30-е годы действовало Еврейское бюро при ЦК КП(б)Б; в 1926 году в Минске был создан Государственный еврейский театр, а в 29 - Еврейская хоровая студия; в БССР действовало большое количество представителей еврейской интеллигенции, работавших на благо белорусской культуры); поляков (в 20-е годы при ЦК КП(б)Б существовало Полбюро, которое курировало партийную работу среди поляков; в 20-30-е годы в БССР издавался ряд газет и журналов на польском языке; к 1924 году в БССР было 136 польских школ, Польский педагогический техникум и польское отделение Белорусского государственного высшего педагогического института; в 29-37-м годах в Минске работал Польский государственный выездной театр, а в 32-37-м в Минске работал польский сектор Всебелорусского комитета по радиовещанию. На территории БССР был создан 31 национальный польский сельсовет,10 из которых были объединены в крупную автономную единицу - Польский национальный район. Ряд представителей польской интеллигенции, работал на благо белорусской культуры. Русских (в 1926-27 годах было создано 14 национальных русских сельсоветов; 6 процентов учеников средних школ БССР обучалось в русских школах; русские, как и польские и еврейские, отделения существовали при всех высших и среднеспециальных учебных заведениях; большинство представителей этой национальности участвовало в национальном строительстве БССР).
Ответ составлен
Избаш Екатериной и Пашкевич Елизаветой,
Гимназия №, 8 класс

 

 

 

© iEARN-Belarus. National coordinator - Ludmila Dementieva. 2004. design: Dzmitry Savelau.